Контора
Бонус
Оценка
Язык
Live-ставки
Моб. ставки
 
5 000 руб.
     
2 500 руб.
     
500 руб.
     
Авансовая ставка
     

Дам фору

Но теперь я могу дать всем форупотому что отец то точно любит. But now I have a huge head start because Dad already likes me. Апрель года: выборы территориальных дать краткое фору на левом разобщены.

April territorial elections give a short head start on the left disunited. Я прошу лишь дать мне фору. Я их не использовал, чтобы дать тебе фору.

Да я не во всю силу играл, решил дать тебе фору. I was just holding back to give you some confidence.

Михаил Романов: «Дам фору многим молодым»

Ты сфальсифицировал похищение чтобы дать себе фору и выйграть 8, 5 миллионов! Я просто пытаюсь дать моему парню форувот и всё. Я думаю, мы вполне можем дать ему день форы. Я не могу дать вам долго, но я могу дать тебе фору. Мы сможем ненадолго его задержать, чтобы дать тебе фору We can linger for a moment to give you some time Лукьянова, Принцев на всех не хватит, А годовалый ребёнок даст фору любому носорогу.

Колодан, Отрицательные крабы, Просто им дана фора — может быть, как более слабым и неумелым, а, может, как более счастливым.

Теперь им не позавидуешь: в ближнем бою меч веста даст фору целой толпе стрелков. Выставной, Кремль Киев, Было ему семьдесят лет, но он был ещё крепкий и в косьбе мог дать фору любому молодому. Николай Калифулов, Тайна мастера. Историческое приключение. Наши старики во многом могут дать фору молодым. Василий Головачев, Закон перемен, Ваша профессия даст фору многим мужским, а значит, вы стоящая женщина.

Серова, Темная душа нараспашку.

С этой точки зрения тот же крокодилес даст фору любому homo сапиенс, так как живёт не изменяясь сто миллионов лет. Рам Ларсин, Сад взрывающихся яблок сборник Но его руки дадут фору и японским работницам, и древним живописцам. Екатерина Гринева, Сногсшибательный мачо, или Правило первого свидания, Хотя сами они верили, что вполне могли бы дать фору если не жёнам, то хотя бы фавориткам.

Казиев, Великолепный век.

Перевод "могут дать фору" на английский

Тайная жизнь восточного гарема, Смотрю в зеркало В отражении — лицо человека с оскаленными клыками, что дадут фору волку Или мне это показалось?

Сергей Дегтярев, Зло сборник Вооружение даст фору любому броненосцу — четыре десятидюймовых орудия плюс четыре двухорудийные башни с восьмидюймовками. Михеев, Крепость, По сумме характеристик он мог дать фору даже некоторым игрокам двухсотого уровня. Артем Каменистый, Боги Второго Мира, В делах кулинарных тётушка могла дать фору любому заслуженному повару, поэтому сейчас она только кокетничала, и больше.

Серова, Дом, где притаилась смерть, Хоть на дворе и стояла ранняя осень, казалось, что по жаре сегодняшний день может дать фору некоторым моментам лета. Михаил Рощин, Визуализатор, Ладно уж я — всегда могла за себя постоять и дать фору любому хулигану в округе. Серова, Девочки с большой дороги, Фил Розенцвейг, Левое полушарие — правильные решения. Мыслить и действовать: как интуиция поддерживает логику, Я же не буду на месте перед ним стоять. Если бы вышел против него и сразу ударил, то все подумали бы, что 1 xbet вывод случайность, еще что-то.

Я выйду на ринг и предоставлю ему право действия на ринге. Но ударить его я могу как в первом, так и в четвертом раунде.

Сначала нужно предоставить время Михаилу, чтобы он показал, что может", — сказал Емельяненко. Я как-то его расшевелю, наверное. Мише будет неудобно.

Проверка слова

Мне — комфортно", — добавил боец. Емельяненко заявил, что если он начинает бить, то делает это до тех пор, пока соперник не упадет: "Я не бью так, чтобы ударить и убежать".

Бой пройдет по правилам бокса.